Помогли крупному российскому банку создать обучающий продукт для сотрудников
Нужно было отредактировать тексты и подготовить визуалы для корпоративного обучающего продукта — сделать материалы понятными, наглядными и при этом сохранить экспертность.
Кейс написал Александр Вокуев
Июнь, 2025
Клиент
NDA
Один из 13 крупнейших и системно значимых банков России. В штате — почти 9 000 сотрудников. Компания уделяет большое внимание развитию персонала и поэтому решила создать обучающий продукт для своих менеджеров.

Программа помогает развивать навыки управления, коммуникации, ведения бизнес-процессов — и выходить на новый профессиональный уровень. Курс охватывает ключевые сферы управленческой деятельности и включает такие темы, как взаимодействие внутри команды, мотивация, делегирование, эмоциональный интеллект, критическое и системное мышление.
Задачи
Нужно было помочь подготовить обучающую программу из четырех модулей, каждый из которых включает десятки лонгридов, инфографик и других материалов. Требовалось:

• Оформить все материалы в едином визуальном стиле.
• Отредактировать и вычитать все тексты для программы.
Что сделали
Дизайн
Руководитель обучающего продукта выбрала нас по рекомендации внутри банка, ранее у нас уже были с ним проекты. Начали с дизайна: у продукта не было брендбука, поэтому мы разработали визуальную концепцию. Она опирается на стиль банка, но с отличиями. Вместо фирменных желтого и черного мы использовали голубой, зеленый и бирюзовый — они создают спокойное и дружелюбное настроение.
Использовали фирменный внутрибанковский конструктор иллюстраций с готовыми графическими элементами. Собирали из них изображения для инфографик, ванпейджеров и презентаций. Клиент прислал структуру и описал, какие типы слайдов нужны, — например, слайд с заголовком или списком, с именем и фото спикера. Также сделали шаблоны сертификата и писем.
Инфографика была одним из ключевых направлений работы — она помогала сфокусироваться на сложных темах и делала их проще. Схемы и визуальные элементы требовались почти в каждом тексте. Клиент отправлял подробные ТЗ: с эскизами, референсами или просто набросками от руки. Мы адаптировали и перерисовывали эти материалы так, чтобы они соответствовали стилю проекта, были понятными и полезными.
Тексты
Через пару недель после старта проекта начали работать с текстами — лонгридами различного объема. Охватили весь текстовый контент, чтобы курс был единообразным и по стилю, и по структуре.

Мы получали черновики текстов, которые писали привлеченные внутренние и внешние эксперты. Редактировали с опорой на редполитику банка, все правки оставляли в режиме предложений, спорные места комментировали. Большая часть правок принималась сразу — без дополнительных итераций. Иногда обсуждали их с клиентом, после чего отдавали текст на корректорскую вычитку.
Проект оказался долгим и объемным — работа над ним длилась более полугода. Основной вызов был в количестве задач — на одном из этапов клиент готовил параллельно два модуля. Было много материалов, которые требовалось сделать в короткий срок.
Как работали
Для координации создали два рабочих чата: один по дизайну, второй — по текстам. Еще с одним контактным лицом общались в личном чате. Таск-трекеры не использовали: при большом объеме задач работа в чатах шла быстрее. Внутренний учет вели в Notion, а для клиента делали отдельные гугл-таблицы со ссылками на исходники и отредактированные версии текстов, а также ссылками на макеты в Figma.

С нашей стороны с клиентом общались два проджект-менеджера с опытом редакторской работы и арт-директор. Они принимали задачи и распределяли их между редакторами, корректорами, дизайнерами и иллюстраторами.

Клиент был активно вовлечен в работу. Особенно это проявилось в работе над визуальными материалами. Нам понадобилось время, чтобы лучше понять, что именно хочет видеть команда клиента. Мы несколько раз созванивались, обменивались обратной связью и постепенно сработались: правок стало меньше, работа пошла быстрее и легче.
Какие результаты
Мы выстроили рабочий процесс под большой образовательный продукт — и оперативно справлялись с задачами на каждом этапе. Сейчас курс уже работает: менеджеры банка проходят обучение по этим материалам. Основной объем работы завершен, мы продолжаем подключаться только к точечным задачам.

Всего мы:

• Отредактировали и вычитали около 1 100 страниц текста.
• Нарисовали 71 инфографику.
• Подготовили шаблоны презентаций, сертификатов, ванпейджеров и другие визуальные материалы.
  • Елена Артемьева
    Проджект-менеджер и старший методолог проекта
    «Хочу отметить партнерскую позицию и готовность к сотрудничеству. Команда проявила гибкость, предлагала нестандартные решения и за короткий срок выполнила большой объем работы — это впечатляет.

    Отдельное спасибо за внимание к улучшениям: коллеги не просто выполняли задачи, а глубоко вникали в процессы и предлагали оптимизации, которые помогли сократить сроки работы над контентом.

    Взаимодействие с агентством ощущается как партнерство, в котором важно не просто сделать, а сделать качественно и с душой. Я рекомендую команду всем, кто ценит профессионализм, ответственность и легкость в общении».
  • Елена Гиренко
    старший тренер-методолог проекта
    «Работа с командой над текстами понравилась следующим:

    1. Открытой коммуникацией. Мы свободно обсуждали процесс, корректировали его по ходу — общение всегда было уважительным и конструктивным.

    2. Готовностью искать для нас лучшее решение. Когда стало понятно, что не для всех редакторов близка наша тема, состав команды изменили — так, чтобы специалисты, которые работали с темой, разбирались в обучении и развитии руководителей.

    3. Оперативностью. Коллеги всегда укладывались в наши сроки, которые порой были очень сжатыми, и давали максимально качественный результат».
  • Ульяна Акунья-Герреро
    руководитель проекта
    «Благодарю коллег из агентства «Понятно» за гибкость, умение слушать и слышать. Благодаря обоюдному желанию выстроить эффективный процесс совместной работы нам удалось поставить разработку на рельсы так, чтобы было быстро и качественно!»
Над проектом работала лучшая команда
  • Мария Усольцева
    проджект-менеджер и редактор
  • Евгений Бакин
    проджект-менеджер и редактор
  • Алиса Ладыгина
    Арт-директор
  • Анастасия Волжанинова
    дизайнер
  • Анна Балахонцева
    Дизайнер
  • Анастасия Польгун
    редактор
  • Александр Вокуев
    редактор
  • Карина Муллагильдина
    редактор
  • Александр Антюшин
    редактор
  • Анастасия Мещерякова
    корректор
  • Полина Пронина
    корректор
© 2024 Got It Bureau
Alisa Ladygina PR Beograd
Serbia, Belgrade, Savski Venac, Jug-Bogdanova 23/7, 11102